読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

温泉マーク

施設などの案内用のマークを国際規格に統一することが

検討されているらしい

温泉マークもその変更対象の一つなのだが

反対の声が上がっているとか

 

オイラも個人的には反対かなあ

慣れ親しんだマーク、ということがその理由で。

その慣れ親しんだ、という意味の中には

現在使用されている温泉マークが

日本の温泉文化の中の一つに含まれるものだ、と感じているから

日本の温泉を〝 温泉文化 〟として親しんでもらいたいから

 

なんかさ、何でもかんでも 国際なんちゃら~ とか国際的~に合わせるのって

如何かね ? この点で以前から個人的に気になっているのが

JR さんの英語のアナウンス

英語のアナウンスの中の地名の発音というかイントネーションというか

おぅさかー、とか こぅべぇ とか

日本に来てるんだから

おおさか、こうべ ってちゃんとした発音、イントネーションを教えてあげた方が

親切なんとちゃう ?

( 注 JR さんに他意はありません。寧ろ大好きです ! )

 

今回の変更対象に、温泉マークも、という声をあげられている方の中には

日本に来た外国人が、ラーメン屋と間違えるから

とのご意見もあるそうなのだが

如何だろう

国際規格の温泉マークだって見ようによっちゃあ

なんかちょっと

〝 出前坊や 〟っぽい

気がするけどねえ  笑

 

( 7日追記 )

存続の方向で検討されるそうですね ! よござんした

 

 

 

 

広告を非表示にする