施設などの案内用のマークを国際規格に統一することが
検討されているらしい
温泉マークもその変更対象の一つなのだが
反対の声が上がっているとか
オイラも個人的には反対かなあ
慣れ親しんだマーク、ということがその理由で。
その慣れ親しんだ、という意味の中には
現在使用されている温泉マークが
日本の温泉文化の中の一つに含まれるものだ、と感じているから
日本の温泉を〝 温泉文化 〟として親しんでもらいたいから
なんかさ、何でもかんでも 国際なんちゃら~ とか国際的~に合わせるのって
如何かね ? この点で以前から個人的に気になっているのが
JR さんの英語のアナウンス
英語のアナウンスの中の地名の発音というかイントネーションというか
おぅさかー、とか こぅべぇ とか
日本に来てるんだから
おおさか、こうべ ってちゃんとした発音、イントネーションを教えてあげた方が
親切なんとちゃう ?
( 注 JR さんに他意はありません。寧ろ大好きです ! )
今回の変更対象に、温泉マークも、という声をあげられている方の中には
日本に来た外国人が、ラーメン屋と間違えるから
とのご意見もあるそうなのだが
如何だろう
国際規格の温泉マークだって見ようによっちゃあ
なんかちょっと
〝 出前坊や 〟っぽい
気がするけどねえ 笑
( 7日追記 )
存続の方向で検討されるそうですね ! よござんした