直訳してみた

同士テドロス事務局長said

「世界はあの時、WHOに注意深く耳を貸すべきだった」

 

 原文のままだと、何を言ってるのか分からないから

直訳してみるね

 

中国共産党政府の言っていることが正しいのだから信じろよ」

 

 

ほんまに中国共産党の一組織と化してるな WHO さんは

 

それとも・・・

 

「世界はあの時、〝 誰 〟に注意深く耳を貸すべきだった ? 」

という疑問形 ???

 

ま、いずれにしても

信用できる組織ではないわな

現在の WHO さんは