2020-04-28 直訳してみた 同士テドロス事務局長said 「世界はあの時、WHOに注意深く耳を貸すべきだった」 と 原文のままだと、何を言ってるのか分からないから 直訳してみるね 「中国共産党政府の言っていることが正しいのだから信じろよ」 ほんまに中国共産党の一組織と化してるな WHO さんは それとも・・・ 「世界はあの時、〝 誰 〟に注意深く耳を貸すべきだった ? 」 という疑問形 ??? ま、いずれにしても 信用できる組織ではないわな 現在の WHO さんは